九月二十七日 早课
你们要自卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高(彼前5:6)。
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶,虽然连手,他必不免受罚(箴16:5)。
耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是窑匠。我们都是你手的工作。耶和华啊,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽。求你垂顾我们,我们都是你的百姓(赛64:8,9)。你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的牛犊一样。求你使我回转,我就回转,因为你是耶和华我的 神。我回转以后,就真正懊悔,受教以后,就拍腿叹息,我因担当幼年的凌辱,就抱愧蒙羞(耶3l:18,19)。人在幼年负轭,这原是好的(耶哀3:27)。 祸患,原不是从土中出来;患难,也不是从地里发生。人生在世必遇患难,如同火星飞腾(伯5:6,7)。
Humble yourselves under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time. I PET. 5:6.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand. Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see we beseech thee, we are all thy people. — Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. — It is good for a man that he bear the yoke in his youth. Affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground; yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
Prov. 16:5. Isa. 64:8,9. -Jer. 31:18,19. -Lam. 3:27. Job 5:6,7,
九月二十七日 晚课
神岂是真说……吗(创3:1)?
那试探人的进前来对他说:你若是 神的儿子……耶稣却回答说:经上记着……,经上记着……,经上记着……,于是魔鬼离了耶稣(太4:3,4,7,10,11)。
我不可同你回去,因为有耶和华的话嘱咐我说:你在那里不可吃饭喝水,老先知对他说:我也是先知,和你一样。有天使奉耶和华的命对我说:你去把他带回你的家,叫他吃饭喝水。这都是老先知诓哄他。于是神人同老先知回去,那违背了耶和华命令的神人,狮子抓伤他,咬死他,是应验耶和华对他说的话(王上13:16-19,26)。
但无论是我们,是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他就应当被咒诅(加1:8)。 我将你的话藏在心里,免得我得罪你(诗119:11)。
Yea, hath God said? GEN. 3:1.
When the tempter came to Jesus, he said, If thou be the Son of God. — Jesus said unto him, It is written, … it is written, … it is written. — Then the devil leaveth him.
I may not return with thee. For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there. He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him. So he went back with him. The man of God … was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD. — Though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. — Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
Matt. 4:3. -Matt. 4:4,7,10. -Matt. 4:11. I Kgs. 13:16-19,26. -Gal. 1:8. -Psa. 119:11